账号:
密码:
还没有账号?注册
2158道中餐有了统一英译名 童子鸡译为“春鸡”
临沂网 2012-03-13 中国经济网 点击量:5378次
  at balls(四个高兴的肉团),木须肉被翻成Wood mustache meat(木头胡子肉),醉蟹成了Drunkcrab(喝高了的螃蟹)……这些让人忍俊不禁的中餐英语菜名可能从本市餐馆的菜单上消失。市外办和市民讲外语办公室近日联合出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》,为2158道中餐饭菜“正名”。   正...
(已有0条评论,共有0人参加)
登录   (请登录发言,并遵守相关规定)
点击换图
  • 热门评论
  • 最新评论
会员登录
用户名
密 码
临沂网首页  |  返回顶部

关于我们   | 版权声明    | 稿件合作   | 人才招聘    | 网站建设    | 广告服务   | 联系我们

咨询电话:0539-6012989  举报邮箱:info@linyi.com Copyright ©2011 临沂市拓普网络有限公司

经营许可证编号:鲁B2-20041049号  备案号:鲁ICP备09006275号